我的英译作《发廊情话》发表(附诗:博海泛舟)Love Talk at Hairdresser's

我英译的王安忆的得奖小说《发廊情话》由香港中文大学翻译研究中心享有国际声誉的《译丛》(Renditions) 半年刊 于2016年秋季第86期发表。 《译丛》历史悠久,是文学翻译界享誉的学术性汉译英翻译刊物,早在中国文学为世界所瞩目之前已经开始了耕耘,由宋淇先生于1...

Saturday, November 18, 2017

马年祝愿 Happy Year of Horse



马年祝愿
文/牛娃娃

过年
年华之树凋落一瓣,
岁月之枝伸出新蔓。

团圆
镜中长者银丝新添,
归返离鸟圆巢皆欢。

马儿踢踏踢踏地跑
我心扑通扑通地跳
马到
新年好!

亲和友,你听到
或是听不到
我的心跳
和着心律在祈祷:

祝你马年运好!
阖家与天地共欢笑
天天与日月齐荣耀
时时与山河同妖娆
……


2014.1.29


祝福各位亲朋好友马年快乐吉祥、万事称心如意!

素月君雅评:


不知此刻您在哪里?
但我知道您也一定象我一样想着您
我不知道您和谁在一起
但我的祝福一直在追随着您
娃娃君,我向着向着大洋彼岸
隔着千山万水
我的心就在这里......



No comments:

Post a Comment