我的英译作《发廊情话》发表(附诗:博海泛舟)Love Talk at Hairdresser's

我英译的王安忆的得奖小说《发廊情话》由香港中文大学翻译研究中心享有国际声誉的《译丛》(Renditions) 半年刊 于2016年秋季第86期发表。 《译丛》历史悠久,是文学翻译界享誉的学术性汉译英翻译刊物,早在中国文学为世界所瞩目之前已经开始了耕耘,由宋淇先生于1...

Wednesday, November 15, 2017

双语微诗:金子 Bilingual Micro Poem by Hui Glennie: Silent Gold

微诗:金子
Micro Poem: Silent Gold


满地尽是黄金匣
个个沉默

满眼皆是雀跃的孙子
屏幕静音

Gold Boxed in all over
Silent is all

Grandsons boisterous all fully viewed
Screen sound muted 

No comments:

Post a Comment