五月花嫣在窗棂
By Window May Flower Smiles
文/牛娃娃©H.L.Glennie
五月红英扬起笑嫣
The May flower budding rouge
smile
来到我窗前 Comes to stand by my window
我们隔窗交谈 We chat with glass in-between
甚欢。 Feeling spring.
来到我窗前 Comes to stand by my window
我们隔窗交谈 We chat with glass in-between
甚欢。 Feeling spring.
©H.L.Glennie
本文所有博文均为网摘,诚谢作者!音乐来自墨西哥钢琴诗人Ernesto
Cortazar所作Morelia's Waltz。
我的原创中英双语诗:原创英汉双语组诗两首:剪剪风、读春晓(附双语和诗)
原创英汉双语诗两首:雪后、自在雪中
原创英汉双语组诗《诗季》:冬
原创英汉双语诗:秋音三叠
原创英汉双语诗:中秋月铃窗
原创英汉双语组诗《诗季》:秋
原创英汉双语组诗《诗季》:春、夏
原创汉英双语诗:荷池
原创英汉双语诗:五月花嫣在窗棂
原创汉英双语俳句三首:春景
原创英汉双语诗:捻
原创英汉双语诗:叶
原创中英双语诗:秋彩之易
原创中英双语诗:秋叶
原创配乐中英双语俳句两首《原乡月》、《圆月星》
原创配乐中英双语俳句二首《小夜曲》、《绿池》
原创中英双语诗:春天是种病
又见雪花(原创中英双语散文诗)
原创中英双语诗《采秋》
原创双语摇滚诗四章:池中莲韵
原创双语组诗:春之声--查尔达斯舞曲
原创双语诗咏春之二:春之悲喜
原创双语诗咏春之一:春色
原创中英双语诗:《秋归》、译歌:诗经体《秋叶》
原创双语诗:别雪
morelia's waltz
No comments:
Post a Comment